Interessant

7 ord hvis historie vil være nysgjerrig på å finne ut selv de som anser seg for å være intellektuelle


Akademiske sinn involvert i studiet av russisk språk mener at andelen lånte ord er minst 65%. Låning er så fast etablert at noen ser ut til å være opprinnelig russiske, mens andre har erstattet russiske ord på grunn av deres universalitet.

Vi handler i butikker og butikker, trener i treningsstudioet, bruker T-skjorter, jeans, jakker og sko, og etter arbeid møter vi med et selskap i en bistro eller pub. Bare i denne setningen på 11 lån, er deres mening ekstremt forståelig for alle, og opprinnelseshistorien er ikke særlig interessert. Det er imidlertid ord om hvilke vi antar et fremmedfødt, men deres historie er så unik at selv de som anser seg for å være en intellektuell, vil være nysgjerrige på å kjenne det.

restaurant

Frem til midten av det 18. århundre ble offentlige spisesteder i Europa kalt tavernaer, og i Russland ble de kalt tavernaer. Den første restauranten kalt restauranten åpnet i 1765 i Paris. Dens eier, Monsieur Boulanger, satte et tegn på latin over inngangen, som sa at institusjonen betjener en helseforbedrende parabolen. Denne parabolen var den vanlige kjøttbøllen, og ordet restorer, hvorfra ordrestauranten stammer fra, betyr å gjenopprette. Institusjonen til Master Boulanger ble raskt populær og restauranter begynte å vises i alle byene i det gamle Europa. I Russland åpnet den første restauranten i 1874.

orange

Selvfølgelig er alle klart at oransje er et lånt ord. Men ikke alle vet hva som skjedde i det 17. århundre, da portugisiske handelsmenn begynte å bringe gull-epler fra Middel Kingdom til Holland. Når kjøpere spurte selgere hvor eplene kom fra, svarte portugisene ærlig at de var fra Kina. Slik kom ordet oransje fra sammenslåingen av de nederlandske ordene appel og Sien (Kina). Ordet ankom i Russland også med handelsskip under Peter I.

Togstasjon

Og dette ordet, som mange anser å være russisk, har engelsk opprinnelse og en veldig interessant historie. Det antas at en liten Londons fornøyelsespark "Vauxhall", som ble drevet av en bestemt Jane Vox, imponerte Tsar Nicholas jeg så mye at han åpnet et lignende etablissement i Pavlovsk og inviterte britene til å bygge en jernbanestasjon. Snart var ordet vauxhall tilpasset for russisk høring og omgjort til en vokal, i denne versjonen finnes den i Pushkin og Dostojevskijs verk. Deretter begynte hver stasjon å bli kalt stasjonen, analogt med den franske lånehallen. Denne teorien er avvist av moderne forskere, og sier at jernbanestasjonen i Pavlovsk dukket opp mye tidligere enn Voxal underholdningsinstitusjonen var knyttet til den. Forskere bemerker at det på engelsk er flere betydninger av ordet vauxhall, for eksempel et offentlig underholdningssted, en gårdsplass og en bygning hvor passasjerer venter på et togs ankomst. Dermed kan verken Jane Vox eller Londons fornøyelsespark ha noe å gjøre med ordstasjonen.

Silhuett, chauvinisme og hooligans

Etienne de Silhouette var en av de høytstående tjenestemennene i det 18. århundre Frankrike som kontrollerte finansiell drift og ble preget av hans stinginess. I en av de parisiske publikasjonene på den avskyfulle ministeren ble utgitt en karikatur som skildrer skissene til hans figur. Takket være denne publikasjonen, er offisiellens navn blitt et ord som har kommet inn i leksikonet vårt.
Nicolas Chauvin ble kjent for sin iver, klatret seg ut av veien for å forplikte Napoleon, og uttrykte voldsom patriotisme i høyfylte taler som glorifiserte Frankrike. Fra navnet til denne soldaten kommer ordet chauvinisme.
Hooligan-familien, ledet av voldelig Patrick, som terroriserte den britiske byen Southwestern på 1800-tallet, engasjert i ran mot medborgere. Hooligans likte også å lage berusede kamper og moro for å bryte vinduer i nabolandene. Etternavnet har blitt et vanlig navn og har blitt virkelig verdensomspennende, og blir et synonym for en person som grovt bryter med normer for offentlig moral og loven.

spam

Dette ordet, som refererer til irriterende e-post og sms-annonsering, dukket opp i 1936, og opprinnelig hadde ingenting å gjøre med reklame. En populær amerikansk produsent av hermetisk kjøtt begynte å produsere biff som heter SPAM, som var et akronym for ordene krydret skinke. Velsmakende krukker fylte vinduene i europeiske butikker, og i begynnelsen av 1970-tallet presenterte Terry Gilliam, den geniale grunnleggeren av Flying Circus, en annen betydning for navnet på hermetikk. I en av sine morsomste skisser har pythonittene brukt dette ordet mer enn hundre ganger og slått scenen på en kafé, hvor besøkende tilbys retter som inneholder SPAM-hermetikk. Handlingen, forvandlet til kaos, brakte publikum til hysteri, og etter noen dager ble navnet på hermetisk kjøtt synonymt med den pålagte og unødvendige informasjonen.